Sự kiện & Bình luận

Các từ “delulu”, “tradwife”, “skibidi” bước vào từ điển Cambridge

Hương Trần
Tin 24 giờ 11:00 | 18/08/2025
Ngôn ngữ luôn biến đổi theo thời gian, phản ánh những dịch chuyển của đời sống xã hội. Nếu trước đây báo chí, văn học hay diễn ngôn chính trị là những “đầu tàu” đưa từ ngữ mới vào đời sống, thì nay, mạng xã hội và văn hóa trực tuyến đang nắm giữ vai trò tiên phong. Việc Từ điển Cambridge chính thức bổ sung hơn 6.000 từ mới trong năm 2025, trong đó có những từ ngỡ như chỉ là trào lưu thoáng qua – delulu, tradwife, skibidi – đã cho thấy một thực tế không thể phủ nhận: Internet không chỉ thay đổi cách chúng ta giao tiếp, mà còn đang định hình tương lai của tiếng Anh.
aa

Sự lan tỏa của các từ mới không còn giới hạn trong cộng đồng Gen Z hay Gen Alpha. Từ delulu – viết tắt của delusional (ảo tưởng), xuất hiện cả trong nghị trường Úc khi Thủ tướng Anthony Albanese châm biếm đối thủ bằng cụm “delulu with no solulu” – cho thấy sức ảnh hưởng vượt khỏi biên giới giải trí để bước vào chính trị.

Các từ “delulu”, “tradwife”, “skibidi” bước vào từ điển Cambridge
Kim Kardashian đã góp phần làm cho skibidi trở nên phổ biến. Ảnh: Reuters.

Tương tự, tradwife (viết tắt của “traditional wife”) không chỉ phản ánh một xu hướng gây tranh cãi trên TikTok và Instagram, nơi những “người vợ truyền thống” tự hào khoe đời sống nội trợ, mà còn gợi lên những tranh luận xã hội về bình đẳng giới. Hay skibidi – một từ vô nghĩa xuất phát từ loạt phim hoạt hình “Skibidi Toilet” trên YouTube, nhanh chóng trở thành khẩu hiệu, meme, và thậm chí cả quà tặng của con gái Kim Kardashian dành cho mẹ – minh chứng cho khả năng “tạo sóng” của văn hóa mạng trong việc sản sinh từ vựng mới.

Danh sách những từ mới còn mở rộng ra nhiều lĩnh vực khác. Văn hóa làm việc tại nhà đem lại khái niệm mouse jiggler – công cụ để giả vờ đang làm việc bằng cách khiến con trỏ chuột luôn di chuyển. Mối lo ngại môi trường sản sinh cụm từ forever chemicals – những hóa chất tồn tại vĩnh viễn trong môi trường, phản ánh nhận thức toàn cầu về khủng hoảng sinh thái. Cùng với đó, lewk (cách chơi chữ từ “look”, chỉ một phong cách thời trang độc đáo) hay inspo (viết tắt của “inspiration”) cho thấy sự giao thoa giữa thời trang, nghệ thuật và văn hóa mạng.

Những từ này, theo Colin McIntosh – quản lý chương trình ngôn ngữ của Cambridge Dictionary – không chỉ là “hiện tượng nhất thời”. Quy tắc để một từ được đưa vào từ điển là tính bền vững, và sự hiện diện của chúng chứng minh rằng Internet đã trở thành một “thế lực ngôn ngữ” ngang hàng với sách vở, báo chí hay học thuật.

Các từ “delulu”, “tradwife”, “skibidi” bước vào từ điển Cambridge

Mỗi lần từ điển chính thức công nhận một từ mới, đó không chỉ là câu chuyện ngữ pháp, mà còn là sự ghi nhận cho những biến đổi văn hóa. Sự xuất hiện của broligarchy – từ ghép giữa brooligarchy, chỉ nhóm những “ông lớn” công nghệ giàu có và có tham vọng chính trị như Elon Musk, Jeff Bezos hay Mark Zuckerberg – phản ánh sự cảnh giác của xã hội trước quyền lực tập trung. Còn khái niệm work wife/work spouse cho thấy sự chuyển dịch của ngôn ngữ theo những hình thái quan hệ nơi công sở.

Ngôn ngữ, theo cách đó, trở thành bản đồ của thời đại. Nó ghi lại không chỉ sự sáng tạo, mà cả nỗi lo, sự giễu nhại, và cả những xung đột trong xã hội hiện đại.

Sự thâm nhập của các từ ngữ như skibidi hay delulu vào từ điển hàn lâm cho thấy ranh giới giữa “ngôn ngữ chuẩn” và “ngôn ngữ mạng” ngày càng mờ nhạt. Điều này đặt ra một thách thức: liệu chúng ta có đang chứng kiến sự “loãng chuẩn mực” trong ngôn ngữ, hay ngược lại, đây là sự dân chủ hóa, nơi mọi cộng đồng – từ chính khách đến game thủ – đều có thể góp phần viết lại tiếng Anh?

Cambridge Dictionary đã đưa ra một câu trả lời rõ ràng: ngôn ngữ không tĩnh tại. Nó sống động như chính xã hội, và nhiệm vụ của từ điển là phản ánh sự vận động đó.

Việc “delulu”, “tradwife” hay “skibidi” chính thức bước vào Từ điển Cambridge là một dấu mốc thú vị, thậm chí gây tranh cãi. Nhưng hơn cả, nó khẳng định một quy luật: ngôn ngữ là sản phẩm của đời sống, và đời sống hiện nay – với Internet làm trung tâm – đang định nghĩa lại mọi thứ, từ giao tiếp hằng ngày đến chính cách chúng ta viết nên lịch sử ngôn từ.

Mai nữ hoàng. Truyện ngắn của Trần Quang Lộc

Mai nữ hoàng. Truyện ngắn của Trần Quang Lộc

Baovannghe.vn - Ngày thường, nhà Sáu Nho vắng hoe như chùa Bà Đanh. Bắt đầu khoảng nửa tháng chạp ta cho đến tận chiều cuối năm, nhà lão lúc nào cũng có người ra vào nhộn nhịp, cười nói râm ran.
Chiếc răng sâu

Chiếc răng sâu

Baovannghe.vn - Năm nay Khánh 10 tuổi và rất tự hào vì mình có hàm răng đẹp, rạng ngời, trắng sáng.
Con chim Cáng Lò lại hót. Truyện ngắn của Nông Văn Kim

Con chim Cáng Lò lại hót. Truyện ngắn của Nông Văn Kim

Baovannghe.vn - Mưa, mịt mùng mãi không ngớt, những cây bạch đàn liễu rủ lá, trầm lặng, tựa những người lính canh ngày ngày bất động trong bốt gác.
Lễ hội Thiết kế Sáng tạo Hà Nội 2026: Hướng tới một thiết chế sáng tạo đô thị

Lễ hội Thiết kế Sáng tạo Hà Nội 2026: Hướng tới một thiết chế sáng tạo đô thị

Baovannghe.vn - Lễ hội Thiết kế Sáng tạo Hà Nội 2026 được định hướng tổ chức trở thành một thiết chế sáng tạo đô thị, nơi hội tụ, thử nghiệm và lan tỏa những ý tưởng mới, góp phần nâng cao chất lượng cuộc sống của cộng đồng người dân Thủ đô. Sự kiện được đồng hành bởi UNESCO, Tập đoàn Sovico cùng nhiều đối tác quan trọng khác.
Văn học và dân tộc như một vấn đề học thuật

Văn học và dân tộc như một vấn đề học thuật

Baovannghe.vn - Kết nối ngôn ngữ, văn học với sự tồn tại một dân tộc đã là một thực hành phổ biến trong đời sống tri thức ở châu Âu từ nửa đầu thế kỉ XVIII......