Sáng tác

Chicago bên dòng sông Seine. Truyện ngắn của Camille Bordas

Chicago bên dòng sông Seine. Truyện ngắn của Camille Bordas

Baovannghe.vn- Camille Bordas sinh năm 1987 ở Pháp, lớn lên ở Mexico, năm 2012 cô chuyển tới Mỹ sống cùng chồng là nhà văn Adam Levin. Camille Bordas hiện làm việc tại Đại học Florida. Các tác phẩm của cô từng được đăng trên The New Yorker, The Paris Review, Tin House, Tạp chí Chicago và LitHub.
Những dòng sông của thế giới vô nhiễm. Truyện ngắn của David Constantine

Những dòng sông của thế giới vô nhiễm. Truyện ngắn của David Constantine

Baovannghe.vn- Thời tiết đẹp, và ngày như dài hơn, Victoire (tên mẹ nàng thường gọi) đi chợ sớm, ăn sáng, chuẩn bị cho bữa trưa nhanh gọn, gửi email về nhà, và dạo chơi trên đường phố
Hãy hỏi chính mình “Cuốn sách nào ta thật sự yêu?”

Hãy hỏi chính mình “Cuốn sách nào ta thật sự yêu?”

Baovannghe.vn- Rushdie đồng thời cũng là tác giả của những tác phẩm viết cho thiếu nhi, trong đó cuốn “Haroun và Biển truyện” đã từng được dịch sang tiếng Việt. Bài luận này giúp ta có thể hiểu thêm về thi pháp tiểu thuyết của ông.
Sự ra đời và vai trò của truyện ngắn trên văn đàn Anh - Mỹ

Sự ra đời và vai trò của truyện ngắn trên văn đàn Anh - Mỹ

Baovannghe.vn- Truyện ngắn có lịch sử khá lâu đời, bắt nguồn từ các chuyện kể dân gian như truyện cười, giai thoại, cổ tích... Ở Vương quốc Anh, truyền thống ấy đã phát triển thành những câu chuyện chép tay vào đầu thế kỉ XIV, trong đó đáng kể nhất là tập Tales of Caunterbury (Các chuyện kể ở Caunterbury).
Xu hướng phát triển tất yếu của các nền tảng tự xuất bản

Xu hướng phát triển tất yếu của các nền tảng tự xuất bản

Baovannghe.vn- Sự ra đời và phát triển mạnh mẽ của nhiều nền tảng tự xuất bản như Wattpad, Substacks đã giúp tác giả kết nối trực tiếp với độc giả và sở hữu hoàn toàn tác phẩm của mình. Tuy nhiên, một số hạn chế của các nền tảng này vẫn cần được nhận ra.
Văn học nước ngoài ở miền Nam 1954 - 1975

Văn học nước ngoài ở miền Nam 1954 - 1975

Baovannghe.vn- Văn học miền Nam 1954 - 1975 hình thành và phát triển trong tư thế hội nhập sâu rộng với văn hóa, văn học phương Tây và thế giới.
Ra mắt phim mới nhân mùa Vu Lan báo hiếu 2025

Ra mắt phim mới nhân mùa Vu Lan báo hiếu 2025

Lai Châu có thêm 4 Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia năm 2025

Lai Châu có thêm 4 Di sản văn hóa phi vật thể quốc gia năm 2025

Việt Nam gặt hái nhiều thành công tại Liên hoan Nghệ thuật châu Á lần thứ 12

Việt Nam gặt hái nhiều thành công tại Liên hoan Nghệ thuật châu Á lần thứ 12

Loài hoa để nhớ, để thương

Loài hoa để nhớ, để thương

Bài thơ "Một giọt người" của Văn Thùy

Bài thơ "Một giọt người" của Văn Thùy

Lại Flaubert. Truyện ngắn của Anne Carson

Lại Flaubert. Truyện ngắn của Anne Carson

Baovannghe.vn- Các vật thể sẽ đột nhiên rơi hoặc rụng rời, xe đi chệch hướng, chó khuỵu xuống khuỷu. Quân đội đang thực hiện những thí nghiệm âm thanh ở một sa mạc gần đó lúc bấy giờ. Tôi lo âu suốt cả phần đời còn lại, cô viết. Cô là một tiểu thuyết gia và đã có một số thành công.
Một tối với Joseph Conrad. Truyện ngắn của Anne Carson

Một tối với Joseph Conrad. Truyện ngắn của Anne Carson

Baovannghe.vn- Anne Carson sinh năm 1950, là nhà thơ, dịch giả tiếng Latin và Hy Lạp cổ người Canada. Bà được trao giải văn chương Lannan cho thơ năm 1996, giải T. S. Eliot năm 2001, và hai giải thơ Griffin vào các năm 2001 và 2014. Bà là giáo sư ngành cổ điển học và văn học so sánh tại Đại học Michigan.
Cây gậy của ông nội tôi. Truyện ngắn của Trương Kim Hậu

Cây gậy của ông nội tôi. Truyện ngắn của Trương Kim Hậu

Baovannghe.vn- Trương Kim Hậu sinh ra ở tỉnh Sơn Tây, Trung Quốc. Ông là hội viên Hội Nhà văn Trung Quốc. Các tác phẩm của ông được đăng trên các ấn phẩm nổi tiếng như: Nhân dân Nhật báo, Tuyển tập tản văn, Văn học kí sự Trung Quốc, Văn học Phúc Kiến...
Dịch giả phải “sống cùng” giọng văn của người khác

Dịch giả phải “sống cùng” giọng văn của người khác

Baovannghe.vn- Bộ đôi tác giả Banu Mushtaq và dịch giả Deepa Bhashthi đã làm nên lịch sử: Heart Lamp: Selected Stories (tạm dịch: Đèn tim: Tuyển tập truyện ngắn) trở thành cuốn sách đầu tiên dịch từ tiếng Kannada1 giành Giải thưởng Booker Quốc tế. Đây cũng là lần đầu văn chương của Mushtaq hiện diện trong tiếng Anh, và là bản dịch thứ ba được xuất bản của Bhashthi. Cả hai đã cùng làm việc trong ba năm để cho ra đời bản dịch này.
Chiếc xe ngựa màu xanh. Truyện ngắn của Norm Scanlon

Chiếc xe ngựa màu xanh. Truyện ngắn của Norm Scanlon

Baovannghe.vn- Bà Mason đã ở độ tuổi cuối 70 và sống cả đời ở Spring Hills. Bà nhận nuôi Joey sau khi bố mẹ cậu qua đời trong một tai nạn khủng khiếp vào đầu năm. Joey đã suy sụp vì mất cha mẹ và trở nên phụ thuộc phần lớn vào bà. Suy cho cùng, cậu chỉ mới 12 tuổi và bà là tất cả những gì cậu có.
Tản văn hóa trong tiểu thuyết

Tản văn hóa trong tiểu thuyết

Tản Văn Hóa dường như là một loại hình (không phải là duy nhất) của xu thế tiểu thuyết trên thế giới. Trong tập “Bút Ký Người Đi Săn” của Turgenev có một số truyện gần giống như tản văn, đến “Thảo Nguyên Bezhin” thì càng là như vậy.
    Trước         Sau