Trước đó, "Kể chuyện Cụm tình báo H.63 anh hùng" phiên bản tiếng Việt được Nhà xuất bản Tổng hợp TP. Hồ Chí Minh giới thiệu vào tháng 6/2023. Gần một năm sau đó, (tháng 4/2025) phiên bản tiếng Nga được Evdokina Petrunova - một cựu sinh viên khoa Đông Phương học - Trường Đại học Tổng hợp Quốc gia Saint Petersburg dịch. Chịu trách nhiệm biên tập văn học là bà Ida Ivanova Andreeva - Phó Giáo sư ngôn ngữ học, nhà biên tập văn học gạo cội của Hội Nhà văn Nga.
![]() |
| "Kể chuyện Cụm tình báo H.63 anh hùng" phiên bản tiếng Nga |
Hành trình để " Kể chuyện Cụm tình báo H.63 anh hùng" đến với độc giả Nga, chính là một cơ duyên khi Nguyễn Quang Chánh đã đưa "Kể chuyện Cụm tình báo H.63 anh hùng" và "Sống để kể lại những anh hùng" phiên bản tiếng Việt tham dự Triển lãm sách quốc tế 2024 tại Saint Petersburg (Nga). Tại triển lãm, đông đảo độc giả Nga đã đón nhận cuốn sách và bày tỏ nguyện vọng muốn được đọc bản dịch của 2 cuốn sách này.
Tiếp đến, Triển lãm sách quốc tế vào tháng 5/2025, tác giả Nguyễn Quang Chánh mang phiên bản tiếng Nga tác phẩm "Kể chuyện Cụm tình báo H.63 anh hùng" (in 2.000 bản) để giới thiệu tới bạn đọc Nga. Sự kiện đánh dấu lần đầu tiên sách về tình báo Việt Nam của một tác giả Việt Nam được ấn hành bằng tiếng Nga.
Sách nhanh chóng được độc giả Nga đón đọc và được tái bản vào tháng 10/2025 với 3.000 bản để phục vụ độc giả Nga.
Được biết, "Kể chuyện cụm tình báo H.63 anh hùng" phiên bản tiếng Việt từng được tái bản 4 lần với hơn 10.000 bản trong hơn 2 năm kể từ ngày ra mắt bạn đọc, là một trong những cuốn sách được yêu thích của đông đảo độc giả mọi lứa tuổi.
Như vậy, tính đến thời điểm hiện tại, Nhà xuất bản Tổng hợp TP. Hồ Chí Minh đã phát hành 3 đầu sách bằng tiếng Việt của tác giả Nguyễn Quang Chánh gồm: "Những anh hùng sống mãi trong lòng dân" ( xuất bản nắm 2020), "Kể chuyện Cụm tình báo H.63 anh hùng" (xuất bản tháng 6/2023), "Sống để kể lại những anh hùng" (xuất bản tháng 12/2023).