Chuyên đề

Giao lưu thi ca ba nước Ấn Độ – Bangladesh – Việt Nam

Hội nhà văn VN 08:08 | 24/12/2022
Ngày 20.12.2022 Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức buổi đọc thơ giao lưu giữa các nhà thơ Ấn Độ, Bangladesh và Việt Nam. Buổi đọc thơ này được thực hiện với ba ngôn ngữ: Anh – Việt – Bangla.
aa

Ngày 20.12.2022 Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức buổi đọc thơ giao lưu giữa các nhà thơ Ấn Độ, Bangladesh và Việt Nam. Buổi đọc thơ này được thực hiện với ba ngôn ngữ: Anh – Việt – Bangla.

Tham dự buổi đọc thơ có Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam – nhà thơ Nguyễn Quang Thiều, Phó Chủ tịch – nhà thơ Trần Đăng Khoa cùng các nhà thơ, nhà văn, dịch giả: Bằng Việt, Trần Quang Đạo, Trần Anh Thái, Di Li, Kiều Bích Hậu,… Hầu hết các nhà thơ, nhà văn này đều có thể trình diễn tác phẩm của mình bằng hai ngôn ngữ Anh – Việt.

Chủ tịch Hội Nhà văn Việt Nam – nhà thơ Nguyễn Quang Thiều tặng quà Tiến sĩ – nhà thơ Reshma Ramesh của Ấn Độ

Về phía khách mời có Tiến sĩ – nhà thơ Reshma Ramesh, Ấn Độ – người đến Việt Nam lần đầu tiên nhưng đã có cảm giác như được về nhà. Chị nhận thấy Việt Nam và Ấn Độ có nhiều điểm chung về giá trị truyền thống gia đình, văn hóa, lịch sử đấu tranh giành độc lập cho dân tộc, và văn học với những câu chuyện cổ tích về các vị thần, vua chúa, rồng thiêng,…

Vị khách mời thứ hai là nhà thơ Aminur Rahman đến từ Bangladesh. Với giới văn chương quốc tế, Aminur Rahman được coi là nhà thơ đương đại nổi tiếng nhất Bangladesh. Ông đến Việt Nam lần thứ hai và đã có quan hệ thân thiết với một số nhà thơ Việt Nam như Nguyễn Quang Thiều, Mai Văn Phấn,…

Với giới văn chương quốc tế, Aminur Rahman được coi là nhà thơ đương đại nổi tiếng nhất Bangladesh.

Mỗi nhà thơ Việt Nam đều tự trình diễn tác phẩm của mình bằng tiếng mẹ đẻ và tiếng Anh. Nhà thơ Reshma Ramesh đọc ba bài thơ của chị bằng tiếng Anh. Nhà thơ Aminur Rahman đọc một bài thơ bằng tiếng Bangla và tiếng Anh.

Cuộc đọc thơ giao lưu bằng ba ngôn ngữ này mang đến cho các nhà thơ, nhà văn Ấn Độ – Bangladesh và Việt Nam những trải nghiệm mới mẻ. Được tổ chức trong khuôn khổ hẹp và ấm cúng với điều kiện các nhà thơ đều có thể giao lưu được bằng ngôn ngữ Anh, nên sau khi trình diễn tác phẩm, các nhà thơ ba bên đã trò chuyện vui vẻ, tặng sách thơ cho nhau và trao đổi những ý tưởng mới, thú vị.

Nhà thơ Aminur Rahman bày tỏ mong muốn được dịch và xuất bản một hợp tuyển thơ Việt Nam tại Bangladesh vào năm 2023, mời các nhà thơ Việt Nam sang thăm Bangladesh.

Nhà thơ Nguyễn Quang Thiều và nhà thơ Trần Đăng Khoa đề nghị các dịch giả Việt Nam sớm dịch tác phẩm của nhà thơ Reshma Ramesh và Aminur Rahman sang tiếng Việt để xuất bản trên hai ấn phẩm “Viết & Đọc”, “Nhà văn & Cuộc sống”. Chủ tịch HNV VN cũng ngỏ lời mời hai nhà thơ nước bạn trở lại thăm Việt Nam tham dự sự kiện Liên hoan thơ quốc tế tại Việt Nam năm 2025.

KBH

Nguồn Vanvn.vn


Toàn văn phát biểu nhậm chức của Tổng Bí thư Tô Lâm

Toàn văn phát biểu nhậm chức của Tổng Bí thư Tô Lâm

Baovannghe.vn- Ngày 23/1, Ban Chấp hành Trung ương Đảng khóa XIV đã thống nhất tuyệt đối bầu đồng chí Tô Lâm, Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng khoá XIII tiếp tục giữ chức Tổng Bí thư Ban Chấp hành Trung ương Đảng khoá XIV. Baovannghe trân trọng giới thiệu toàn văn phát biểu nhậm chức của Tổng Bí thư Tô Lâm.
Thông cáo báo chí phiên bế mạc Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng

Thông cáo báo chí phiên bế mạc Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng

Baovannghe.vn - Chiều ngày 23/01/2026, Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng Cộng sản Việt Nam đã họp phiên bế mạc tại Trung tâm Hội nghị Quốc gia, Thủ đô Hà Nội. Đồng chí Thủ tướng Chính phủ Phạm Minh Chính thay mặt Đoàn Chủ tịch điều hành phiên bế mạc Đại hội.
Thông cáo báo chí Hội nghị lần thứ Nhất Ban Chấp hành Trung ương Đảng khoá XIV

Thông cáo báo chí Hội nghị lần thứ Nhất Ban Chấp hành Trung ương Đảng khoá XIV

Baovannghe.vn - Sáng ngày 23/01/2026, tại Trụ sở Trung ương Đảng, Ban Chấp hành Trung ương Đảng khoá XIV đã tổ chức Hội nghị lần thứ nhất để quyết định những vấn đề đặc biệt quan trọng, đánh dấu khởi đầu của nhiệm kỳ mới.
Thủ pháp so sánh trong sáng tác của Nguyên Hồng

Thủ pháp so sánh trong sáng tác của Nguyên Hồng

Baovannghe.vn - Trong sáng tác của Nguyên Hồng, người đọc luôn thấy một “thế giới cần lao dưới đáy của xã hội thành thị” với hai loại hình nhân vật nổi bật: hạng người lưu manh, côn đồ cùng những người buôn thúng bán mẹt, những đứa trẻ đầu đường xó chợ.
Dốc Phạ. Truyện ngắn của Tống Ngọc Hân

Dốc Phạ. Truyện ngắn của Tống Ngọc Hân

Baovannghe.vn - Đường vào bản Phạ của người Mông Hoa là một cái dốc cao lừng lững. Cái dốc cũng được gọi là dốc Phạ. Đứng bên kia sông nhìn sang, dốc Phạ như mũi tên bằng vàng đang vút vào mây trời. Cánh cung là dải núi đá vôi đồ sộ cổ kính. Con dốc không dài nhưng dựng đứng.