Cuốn Truyện Kiều bằng tiếng Hàn Quốc của GS.TS Ahn Kyong - Hwan, có kích thước 13 x 19 cm; 253 trang, được nhà xuất bản Zmanz (Hàn Quốc) xuất bản năm 2015 đã được trao cho Ban quản lý di tích quốc gia đặc biệt Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du, huyện Nghi Xuân (Hà Tĩnh) .
Năm 1992, trong một lần đi xem sách cũ tại TP.HCM, GS Ahn Kyong Hwan tình cờ mua được một cuốn Truyện Kiều. Lúc đó ông chỉ cầm xem, nhưng không biết rằng đó chính là mối duyên nợ để 14 năm sau, ông đã thuộc làu cả 3254 câu thơ và chia sẻ với dân tộc Hàn niềm yêu thích của ông bằng cách chuyển ngữ kiệt tác này ra tiếng Hàn. Truyện Kiều của Nguyễn Du đã có bản tiếng Anh, Pháp, Đức, nhưng tiếng Hàn thì đây là lần đầu tiên!
GS Ahn Kyong Hwan cũng là người Hàn đầu tiên làm Luận án Thạc sỹ ngôn ngữ tại Việt Nam (năm 1996) và viết bằng tiếng Việt. Ông cũng đã có bằng Tiến sỹ và có nhiều năm giảng dạy tại HN và TP.HCM. Ông cho biết đã hoàn thành bản dịch trong vòng 6 tháng. .Nhưng để có 1.000 bản Truyện Kiều bằng tiếng Hàn giới thiệu tới độc giả, ông đã mất hơn 10 năm để nghiên cứu và tìm tòi.Được biết, GS.TS Ahn Kyong - Hwan trao tặng cuốn sách cho Ban quản lý di tích nhằm bổ sung vào bộ sưu tập Truyện Kiều dịch ra tiếng nước ngoài, để trưng bày giới thiệu với khách tham quan trong và ngoài nước khi về thăm khu di tích và quê hương Đại thi hào.
Trước đó, trong ngày giỗ (29.9) lần thứ 197 ngày mất của Đại thi hào Nguyễn Du - Danh nhân văn hóa thế giới, Trung tâm Lưu trữ quốc gia IV thuộc Cục Văn thư và Lưu trữ nhà nước - Bộ Nội vụ đã trao tặng phiên bản và bản dập Mộc bản về Đại thi hào Nguyễn Du cho Sở VHTTDL tỉnh Hà Tĩnh.
Thu Trân