Nhận lời mời của Đại sứ quán Liên bang Nga, chiều ngày 15 tháng 8, Viện Ngôn ngữ và Văn hóa Phương Đông do PGS.TS Nguyễn Hữu Đạt, Viện trưởng làm Trưởng đoàn đã đến thăm và làm việc tại Đại sứ quán (191 Đường La Thành, Láng Thượng, Quận Đống Đa, Hà Nội). Cùng đi có NGƯT Ngô Trần Ái, Chủ tịch Hội đồng Quản trị Công ty Vepic, Chủ nhiệm Quỹ DATASHI (Quỹ phát triển Khoa học và Nghệ thuật); Thạc sĩ Lê Thị Nhường, phụ trách Đối ngoại kiêm Đào tạo Tiếng Việt cho người nước ngoài của Viện Ngôn ngữ và Văn hóa Phương Đông, phóng viên một số cơ quan báo chí và Đài Tiếng nói Việt Nam.
Viện Ngôn ngữ và Văn hóa Phương Đông thăm và làm việc với Đại sứ quán Liên bang Nga |
Cùng tiếp đoàn với Đại sứ Bezdetko Gennady Stepanovich còn có hai vị Tham tán và bà Natalia, Tùy viên Đại sứ quán Liên bang Nga. Tại buổi thăm và làm việc, Đại sứ và các cán bộ người Nga đều biết tiếng Việt và nói tiếng Việt rất tốt nên không sử dụng phiên dịch.
Trao đổi với đoàn Việt Nam, ngài Đại sứ đã không quên nhắc lại những kỷ niệm của ông khi học học tiếng Việt những năm 1980 thế kỷ trước. Đại sứ cho biết, trong điều kiện còn rất nhiều thiếu thốn: Ít sách giáo khoa, nhiều tài liệu in và đánh máy bằng giấy đen, rất khó đọc. Nhưng ngài nhận thức rằng, tiếng Việt là tâm hồn của dân tộc Việt Nam. Muốn hiểu người Việt Nam, cần phải giỏi tiếng Việt. Bởi vậy, sự kiện Viện Ngôn ngữ và Văn hóa Phương Đông tặng sách “Tiếng Việt dành cho người nước ngoài” cho Đại sứ Liên bang Nga tại Hà Nội là một việc làm có ý nghĩa thiết thực giúp cho các cán bộ, nhân viên sứ quán có điều kiện học thêm tiếng Việt và tìm hiểu sâu về văn hóa Việt Nam.
PGS.TS Nguyễn Hữu Đạt và NGƯT Ngô Trần Ái tặng sách cho Ngài Đại sứ Bezdetko Gennady Stepanovich |
Bộ sách “Tiếng Việt dành cho người nước ngoài” của hai tác giả Hữu Đạt và Lê Thị Nhường là bộ sách Dạy tiếng Việt hiện đại nhất hiện nay, được soạn theo phương pháp tích hợp giữa Tiếng Việt, văn học và văn hóa. Đây là công trình được Công ty Vepic đầu tư xuất bản với sự ủng hộ tích cực của Chủ tịch Hội đồng Quan trị - NGƯT Ngô Trần Ái. Bộ sách có 3 quyển, gồm 6 bậc theo khung đánh giá năng lực ngoại ngữ của quốc tế. Bởi vậy, nó có thể áp dụng cho cả người mới học và những người đã học tiếng Việt nhưng muốn nâng cao trình độ ở nhiều thang bậc khác nhau. Ngài Đại sứ đánh giá rất cao và bày tỏ lòng cảm ơn sâu sắc với các thành viên trong Đoàn. |
Tại buổi gặp, NGƯT Ngô Trần Ái đã thông tin nhanh về hoạt động xuất bản của Công ty Vepic. Đồng thười tặng Ngài đại sứ bộ Từ điển Nga- Việt mới và một số đầu sách của Công ty Vepic. Với tư cách là người chỉ đạo và tổ chức biên soạn SGK, ông đã chủ động cho đưa vào sách những bài đọc về văn học Nga. Tương tự, Viện trưởng Viện Ngôn ngữ và Văn hóa Phương Đông, PGS.TS Nguyễn Hữu Đạt khi tổ chức biên soạn bộ sách (6 tập) cho trường Chuyên về KHXH (bậc THPT) đã chủ động đưa vào sách nhiều áng văn thơ nổi tiếng của Nga để giúp thế hệ trẻ có điều kiện hiểu sâu thêm về văn hóa và con người Nga.
Đại sứ Bezdetko Gennady Stepanovich tặng NGUT Ngô Trần Ái Tuyển tập thơ Puskin |
Trong khuôn khổ của chuyến thăm và làm việc về hợp tác nghiên cứu văn hóa, ngôn ngữ và xuất bản các ấn phẩm giữa hai quốc gia, Đại sứ Bezdetko Gennady Stepanovich cũng tặng Viện trưởng Nguyễn Hữu Đạt và Chủ tịch HĐQT Ngô Trần Ái cuốn Tuyển tập thơ Puskin. Ngài Đại sứ nhấn mạnh, ở Nga, Puskin cũng được đánh giá cao như người Việt Nam đánh giá Nguyễn Du. Đây là hai nhà thơ lớn của hai dân tộc. Tác phẩm của họ giúp cho việc giao lưu văn hóa giữa Việt Nam và Nga ngày càng sâu sắc.
PV | Báo Văn nghệ
-----------
Bài viết cùng chuyên mục:
Tặng sách nói miễn phí cho trẻ em dịp Trung thu Tặng sách và sách tặng Công và tội của việc khen sách VEPIC trao tặng sách, thiết bị dạy học tại Hà Tĩnh Từ tác phẩm Văn học đến bạn đọc hôm nay |