Chuyên đề

"Ánh sáng trắng" - tiểu thuyết của Jon Fosse, chủ nhân giải Nobel Văn học 2023 - ra mắt bạn đọc Việt tháng 4

Câu chuyện văn hoá
10:14 | 15/04/2024
Bản tiếng Việt 142 trang do Thiên Nga dịch, với tựa đề "Ánh sáng trắng" - tiểu thuyết của Jon Fosse, chủ nhân giải Nobel Văn học 2023 sẽ ra mắt bạn đọc Việt tháng 4.
aa

Bản tiếng Việt 142 trang do Thiên Nga dịch, với tựa đề "Ánh sáng trắng" - tiểu thuyết của Jon Fosse, chủ nhân giải Nobel Văn học 2023 sẽ ra mắt bạn đọc Việt tháng 4.

Tác phẩm là câu chuyện ngụ ngôn về một người đàn ông đi lạc, được kể ở ngôi thứ nhất. Trong một ngày cuối thu, anh lái xe đến vùng nông thôn, bị mắc kẹt ở cuối con đường dẫn vào rừng, trong khi trời tối dần và có tuyết rơi. Thay vì tìm kiếm sự giúp đỡ, anh liều lĩnh đi sâu vào trong. Cuối cùng, nhân vật rơi vào ảo ảnh. Anh nhìn thấy những sinh vật phát sáng và bóng hình ai đó giống bố mẹ đã mất của mình.

Theo đánh giá của giới phê bình, tiểu thuyết mang tinh thần chiêm nghiệm và thiền định, đậm chất siêu thực và siêu hình, thậm chí "kỳ lạ đến nghẹt thở, gợi nhớ đến phong cách của nhà văn, nhà viết kịch người Ireland Samuel Beckett, nhưng nhẹ nhàng và thấm đẫm tinh thần Thiên Chúa giáo hơn".. Jon Fosse gợi ra những câu hỏi về sự tồn tại, đúng như Ủy ban Nobel từng nhận xét về phong cách của ông: "Jon Fosse chạm đến những cảm xúc sâu sắc nhất mà bạn có, những lo lắng, bất an, những câu hỏi về sự sống và cái chết".

Trước đó, hồi tháng 10/2023 giải Nobell văn học 2023 đã được trao cho Jon Fosse, vì "những vở kịch và văn xuôi sáng tạo mang lại tiếng nói cho những điều không thể nói được". Jon Fosse, có sự nghiệp đồ sộ với 39 tiểu thuyết và tuyển tập truyện ngắn, hơn 40 vở kịch, 13 tập thơ và một vài sách thiếu nhi. Tất cả đều được viết bằng Nynorsk, một dạng ngôn ngữ chính thức của khoảng 15% người dân Na Uy, chủ yếu ở phía Tây nơi ông sinh ra.

Tại Việt Nam và Châu Á, Jon Fosse còn khá mới mẻ, song tại Châu ÂU, ông lại khá nổi tiếng với vai trò là nhà soạn kịch còn sống có tác phẩm được biểu diễn nhiều nhất châu Âu, được dịch sang 40 ngôn ngữ khác nhau. Khách sạn ở Oslo, Na Uy có một dãy phòng được đặt theo tên ông. Ngoài viết kịch và tiểu thuyết, Fosse còn là dịch giả.

Thảo Vy ( tổng hợp)


Bài thơ “Sông Thương tóc dài” của Hoàng Nhuận Cầm

Bài thơ “Sông Thương tóc dài” của Hoàng Nhuận Cầm

Baovannghe.vn - Hoàng Nhuận Cầm thi sĩ đã thành công khi nói về nỗi cô đơn khi đứng ở bên dòng sông Thương. Sông Thương êm đềm đấy, nhưng không khỏa lấp được cái cô đơn trong lòng nhà thơ...
Tôn vinh  “Áo dài - Sắc thắm Cố đô” qua Tuần lễ Áo dài cộng đồng Huế

Tôn vinh “Áo dài - Sắc thắm Cố đô” qua Tuần lễ Áo dài cộng đồng Huế

Baovannghe.vn - Tuần lễ Áo dài cộng đồng Huế với lễ hội trọng tâm “Áo dài - Sắc thắm Cố đô” sẽ diễn ra từ ngày 6 đến 15/6. Đây là hoạt động trong khuôn khổ Năm Du lịch Quốc gia và Festival Huế 2025.
Cần cách làm mới, đột phá mới trong nhận thức lý luận

Cần cách làm mới, đột phá mới trong nhận thức lý luận

Baovannghe.vn - Ngày 17/3, tại Hà Nội, Ban Tuyên giáo và Dân vận Trung ương phối hợp với Học viện Chính trị quốc gia Hồ Chí Minh, Tạp chí Cộng sản, Hội đồng Lý luận Trung ương tổ chức Hội thảo quốc gia “Công tác lý luận của Đảng và những định hướng nghiên cứu quan trọng đến năm 2030, tầm nhìn đến năm 2045”.
Bài ca mới- Thơ Trần Vạn Giã

Bài ca mới- Thơ Trần Vạn Giã

Baovannghe.vn-Mẹ cõng tuổi thơ con qua sông/ Nước xoáy phù sa đang khóc
Món tráng miệng. Truyện ngắn của Giang Nghiệp

Món tráng miệng. Truyện ngắn của Giang Nghiệp

Baovannghe.vn - Cứ đến ngày hai ba tháng chạp, gia đình ông lại tổ chức bữa cơm thân mật. Việc đó đã trở thành thông lệ. Ông bảo, trước hết là đưa Ông Táo về trời, sau nữa là dịp để bạn bè thân hữu ngồi lại với nhau sau cả năm trời vật lộn trong dòng xoáy của công việc.