Chủ đề

/ Báo Văn Nghệ số 39/2024

Gái thời chiến, những bông hoa ngát hương cùng sông núi

Gái thời chiến, những bông hoa ngát hương cùng sông núi

Baovannghe.vn - Bằng niềm đam mê văn học mãnh liệt, bằng sự lao động nghiêm túc, nhà văn Hoài Vũ đã tạo nên dấu ấn riêng trên văn đàn. Thơ văn Hoài Vũ luôn tràn đầy lí tưởng thẩm mĩ, giá trị nhân sinh, tính giáo dục và tinh thần yêu nước nồng nàn. Những giá trị ấy chúng ta bắt gặp trong Thì thầm với dòng sông, bản dịch Hoa trong tuyết và trong tập truyện ngắn Gái thời chiến.
Người chăn sóng biển. Truyện ngắn dự thi của Nguyễn Hiệp

Người chăn sóng biển. Truyện ngắn dự thi của Nguyễn Hiệp

Baovannghe.vn - Biển đỏ. Thủy triều đỏ. Sắc đỏ man dại anh ánh cả dọc biển dài. Cá chết nhiều vô kể. Xác cá táp vào đầy mép nước ùn tràn cả lên bờ. Những cặp mắt cá bất động trắng hếu.
Chùm thơ của Như Bình

Chùm thơ của Như Bình

Baovannghe.vn- Trời nổi cơn mưa gió/ Thu lạnh chân tóc rồi/ Em ngồi dưới chiều mộng/ Bộn bề giữa mù khơi
Chùm thơ của Dương Kỳ Anh

Chùm thơ của Dương Kỳ Anh

Baovannghe.vn- Đêm hè, con nghé cười trăng/ Bờ đê ai hẹn, ngày rằm chưa qua/ Mân mê chi búp cỏ gà/ Thẫn thờ chi buổi chiều tà quê hương
Đầu gánh tuổi thơ - Thơ Đoàn Trọng Hải

Đầu gánh tuổi thơ - Thơ Đoàn Trọng Hải

Baovannghe.vn- Mẹ quẩy gánh tuổi thơ tôi/ Tạt ngang cánh đồng tháng mười chỏng chơ gốc rạ/ Một đầu gánh tôi ngồi/ Một đầu gánh thóc vàng hồi sinh từ cát
Vui buồn ca khúc phổ thơ

Vui buồn ca khúc phổ thơ

Baovannghe.vn- Ca khúc phổ thơ thường có nhiều dạng thức. Có không ít ca khúc, gọi là “phổ thơ”, nhưng thực ra người nhạc sĩ chỉ “phổ” cái thi tứ hoặc thi ảnh của bài thơ mà thôi, hoàn toàn không phụ thuộc vào lời thơ. Trường hợp nhạc sĩ chỉ phổ một phần lời thơ hay chọn phổ một số dòng thơ tiêu biểu của bài thơ để phổ nhạc là khá phổ biến. Trường hợp phổ nhạc trọn vẹn một bài thơ cũng có, nhưng rất hiếm.
“Dịch ngược” để quảng bá văn học Việt Nam

“Dịch ngược” để quảng bá văn học Việt Nam

Baovannghe.vn- Có thể thấy ở nước ta thời gian gần đây, văn học dịch từ ngoài vào đang phát triển mạnh mẽ, có một đội ngũ dịch giả mới trẻ trung và năng động, kịp thời chuyển ngữ những tác phẩm nổi tiếng và có giá trị của văn chương thế giới cho độc giả trong nước. Trong bài viết này, tôi muốn nêu lên một số ý kiến về thực trạng công việc dịch văn học tiếng Việt ra các thứ tiếng nước ngoài.
Tặng thưởng tác phẩm Lý luận, phê bình văn học nghệ thuật 2023:  Coi trọng tính học thuật, tính mới

Tặng thưởng tác phẩm Lý luận, phê bình văn học nghệ thuật 2023: Coi trọng tính học thuật, tính mới

Baovannghe.vn- Tối 19/9, Lễ trao Tặng thưởng các tác phẩm lý luận, phê bình văn học, nghệ thuật (VHNT) xuất bản năm 2023 đã diễn ra tại Nhà hát Hồ Gươm (Hà Nội). Tham dự sự kiện có đồng chí Nguyễn Trọng Nghĩa - Ủy viên Bộ Chính trị, Bí thư Trung ương Đảng, Trưởng ban Tuyên giáo Trung ương; PGS.TS. Nguyễn Thế Kỷ, nguyên Ủy viên Trung ương Đảng, Chủ tịch Hội đồng lý luận, phê bình văn học, nghệ thuật Trung ương; đồng chí Đỗ Hồng Quân - Bí thư Đảng đoàn Liên hiệp các Hội VHNT Việt Nam cùng đại diện lãnh đạo một số ban, bộ ngành, cơ quan, đơn vị khác.
Hành trình của hòa bình

Hành trình của hòa bình

Baovannghe.vn- Năm 1986, tôi rời Boston để thực hiện chuyến đi trở lại Việt Nam lần đầu tiên. Tôi đi cùng với một nhóm các học giả dưới sự tài trợ của Dự án hòa giải Đông Dương (USIRP) của John McAuliffe. Chuyến đi đầu tiên đó đã thay đổi cuộc đời tôi mãi mãi.
    Trước         Sau