Sự kiện & Bình luận

Dịch sách Việt ra thế giới : Vẫn là con đường “tự thân vận động”.

Anh Thư
Đời sống
06:00 | 10/07/2024
Tọa đàm " Văn học trẻ đương đại Việt - Hàn và văn học hai nước trong bối cảnh toàn cầu” diễn ra tại TP Hồ Chí Minh đã đặt ra vấn đề dịch sách Việt ra thế giới
aa

Theo đó, tọa đàm " Văn học trẻ đương đại Việt - Hàn và văn học hai nước trong bối cảnh toàn cầu” đã có những trao đổi về việc giới thiệu văn học hai nước với nhau và giới thiệu văn học Việt Nam ra thế giới bằng ngôn ngữ tiếng Hàn, tiếng Anh... Việc dịch và quảng bá văn học được xem là vấn đề luôn nhận sự quan tâm, bàn luận trong nhiều cuộc giao lưu, tọa đàm văn chương.

Tại tọa đàm, những kinh nghiệm từ việc lan tỏa, quảng bá văn học Hàn Quốc nói riêng cũng như câu chuyện về chiến lược xuất khẩu sách ra thế giới từ nhiều nước đã được các nhà văn/nhà làm sách các nước chia sẻ. Nhiều khó khăn, thử thách đã được nhận diện rõ nhưng chưa có giải pháp hiệu quả. Những người cầm bút, các dịch giả tâm huyết cũng như nhà làm sách và hội nhà văn đều nỗ lực thúc đẩy các hoạt động giao lưu, quảng bá tác phẩm trong nước. Tuy nhiên, có một thực tế đặt ra, đó là sự thiếu hụt một quỹ dịch thuật cũng như sự quan tâm đầu tư từ phía Nhà nước khiến những cuộc tìm lối cho văn học Việt ra thế giới cho đến nay vẫn hoàn toàn tự phát.

Chia sẻ tại tọa đàm, Chủ tịch Hội Nhà văn TPHCM - nhà văn Bích Ngân, cho biết: “Việc tổ chức gặp gỡ, giao lưu với các nhà văn quốc tế là hoạt động cần thiết, nhằm góp phần quảng bá văn học Việt Nam ra thế giới và ngược lại. Đây còn là nhu cầu cấp thiết, bởi sứ mệnh văn chương là khám phá và nuôi dưỡng cái đẹp của tâm hồn. Quảng bá văn chương chính là quảng bá cái đẹp cốt lõi của con người, của dân tộc, quốc gia”. Thông qua các hoạt động giao lưu, kết nối văn học giữa 2 nước, Hội Nhà văn TPHCM đã xuất bản được 2 tập thơ song ngữ Việt - Hàn: Cây tâm hồn, gồm các nhà thơ từ TPHCM và TP Daegu.

Trên thực tế, từ đời sống sáng tác nói chung, dịch thuật nói riêng, các phẩm được giới thiệu ra nước ngoài chính là sự động viên rất lớn đối với người cầm bút, nhưng không phải tác phẩm, nhà văn nào cũng có thể quảng bá hay kết nối với các đơn vị xuất bản để xuất khẩu sách của mình ra nước ngoài. Do đó cần nhận được sự hỗ trợ của các Hội VHNT, các đơn vị xuất bản và các cơ quan liên quan, quan tâm và đầu tư chiến lược bài bản để văn học Việt Nam có thể vươn tầm thế giới.

Bình luận

avatar-comment
Mời quý vị đón đọc báo Văn nghệ số 15/2025

Mời quý vị đón đọc báo Văn nghệ số 15/2025

Baovannghe.vn - Báo Văn nghệ số 15 ra ngày 12/4/2025 có các nội dung sau đây:
Xem hoa quỳnh nở. Tản văn của Mai Tiến Nghị

Xem hoa quỳnh nở. Tản văn của Mai Tiến Nghị

Baovannghe.vn - Tôi chưa biết cây quỳnh thế nào, chưa biết hoa quỳnh méo tròn ra làm sao lại càng chưa biết hoa quỳnh nở. Chỉ từng nghe cụ Nguyễn Du tả trong Truyện Kiều
Trò chuyện với một trưởng lão

Trò chuyện với một trưởng lão

Baovannghe.vn - Những con người như Hà Minh Đức liệu giờ còn được bao nhiêu? Hiếm quá. Tự nhiên thấy ngậm ngùi...
Bản tin Văn nghệ ngày 8/4/2025

Bản tin Văn nghệ ngày 8/4/2025

Baovannghe.vn - Ngày 06/4 tại thủ đô Paris, Trung tâm Văn hóa Việt Nam tại Pháp đã long trọng tổ chức lễ Giỗ Tổ Hùng Vương trong không khí trang nghiêm và đầy ý nghĩa.
Bộ VHTT&DL: Tổ chức hoạt động truyền thông "Ngày Sở hữu trí tuệ thế giới năm 2025"

Bộ VHTT&DL: Tổ chức hoạt động truyền thông "Ngày Sở hữu trí tuệ thế giới năm 2025"

Baovannghe.vn - Thứ trưởng Bộ VHTT&DL Hồ An Phong đã ký Quyết định số 887/QĐ-BVHTTDL về việc ban hành Kế hoạch tổ chức chuỗi hoạt động tuyên truyền Ngày Sở hữu trí tuệ thế giới năm 2025.