Theo New York Times (NYT), tại các buổi ký tặng của tác giả Toshikazu Kawaguchi, cảnh tượng người hâm mộ bật khóc rất phổ biến. Bộ truyện kỳ ảo của ông, lấy bối cảnh tại một quán cà phê kỳ diệu ở Tokyo, nơi khách hàng có thể du hành ngược thời gian khi cà phê của họ nguội dần, tạo nên sự đồng điệu với những người đang đấu tranh với mất mát và hối tiếc, những người mong muốn họ có thể thay đổi quá khứ.
Cuốn Before the Coffee Gets Cold của Kawaguchi sau khi trở nên ăn khách tại Nhật Bản đã thu hút được lượng người theo dõi lớn trên toàn cầu, bán được hơn sáu triệu bản trên toàn thế giới bằng 46 ngôn ngữ. Các tác phẩm của Kawaguchi thuộc thể loại “tiểu thuyết chữa lành”, hiện có chuyến hành trình từ Nhật Bản và Hàn Quốc tới toàn thế giới.
Người hâm mộ cho biết những câu chuyện ấm áp và đôi chút lạ lùng này mang đến sự thoải mái vào thời điểm thế giới đang mất cân bằng, và cũng giống như một lối thoát, đưa họ rời xa những tin tức đau buồn về chiến tranh, sự thù địch chính trị hay các thảm họa môi trường.
Bối cảnh của tiểu thuyết cũng rất gần gũi, từ tiệm giặt là, cửa hàng tiện lợi, quán ăn, hiệu sách hay quán cà phê, nhưng chúng lại ẩn chứa nhiều điều huyền diệu mọi người đôi khi đã bỏ qua. Các tác phẩm cũng được xây dựng ngắn và theo từng tập, khiến chúng thuận tiện để đọc trên điện thoại.
Thể loại này hướng tới đối tượng độc giả đang phải đối mặt với những vấn đề hàng ngày như đau khổ, cô đơn và hối tiếc, và họ có nhu cầu thanh lọc tâm trí. Nhiều tiểu thuyết có sự góp mặt của những chú mèo với sức mạnh chữa lành kỳ diệu. Cuốn The Guest Cat ăn khách của tiểu thuyết gia Nhật Bản Takashi Hiraide hiện cũng được dịch ra 25 ngôn ngữ.
“Trong bối cảnh hỗn loạn của thời kỳ hậu đại dịch và cuộc bầu cử, điều người đọc mong muốn là cảm giác an yên”, Jessica Callahan, đồng sở hữu hiệu sách Pocket Books, ở Lancaster, bang Pennsylvania, Mỹ, chia sẻ. Tại đây, họ có một bàn riêng bày tiểu thuyết chữa lành.
Đã phổ biến từ lâu ở Nhật Bản và Hàn Quốc, nhưng thể loại này gần đây mới được ưa chuộng nhiều ở các quốc gia sử dụng tiếng Anh. Tại Mỹ và Anh, nơi bộ truyện của Kawaguchi bán được hơn ba triệu bản, các nhà xuất bản đã phát hành hàng chục tiểu thuyết chữa lành mới được dịch và đang gấp rút mua thêm bản quyền những tác phẩm khác.
“Sau thành công của Kawaguchi, chúng tôi bắt đầu thấy nhiều nhà xuất bản mua thêm tiểu thuyết chữa lành hơn”, Shannon DeVito, giám đốc mảng sách tại chuỗi hiệu sách Barnes & Noble cho biết.
Cảm giác yên bình được gợi lên từ thể loại tiểu thuyết chữa lành. Ảnh: K Book Trends. |
Những tác phẩm chữa lành Nhật Bản mới phát hành tại quốc tế bao gồm The Full Moon Coffee Shop của Mai Mochizuki, đưa độc giả tới một quán cà phê do những chú mèo biết nói điều hành, The Kamogawa Food Detectives của Hisashi Kashiwai, có bối cảnh tại một quán ăn ở Kyoto, nơi đồ ăn gợi lại những ký ức đã quên, The Lantern of Lost Memories của Sanaka Hiiragi, về một studio ảnh - nơi người mới qua đời sống lại những khoảnh khắc quan trọng trong cuộc đời hay What You Are Looking For Is In the Library của Michiko Aoyama, là về một thủ thư ở Tokyo, người đưa ra những gợi ý sách giúp độc giả nhận ra ước mơ của họ.
Nhiều tiểu thuyết chữa lành ăn khách Hàn Quốc cũng được dịch và phát hành như Marigold Mind Laundry của Jungeun Yun, về một tiệm giặt là nơi khách hàng có thể xóa bỏ những ký ức không vui hay The Dallergut Dream Department Store của Miye Lee, về một cửa hàng bách hóa bán những giấc mơ. Tác phẩm này cho tới nay đã bán được hơn một triệu bản.
“Đây là cơn sốt dịch thuật lớn nhất mà chúng tôi từng ghi nhận trong một khoảng thời gian”, Sara Nelson, Phó chủ tịch cấp cao kiêm biên tập viên điều hành tại Harper, nơi xuất bản tác phẩm ăn khách của Satoshi Yagisawa là Days at the Morisaki Bookshop cho biết.
Sivan Sardar, độc giả sống tại Leeds, Anh, đã nghiện tiểu thuyết chữa lành sau khi đọc Before the Coffee Gets Cold năm 2022. Sardar đã chia sẻ về cuốn tiểu thuyết này trên TikTok và thu hút hơn một triệu lượt xem: “Tôi đã khóc như một kẻ ngốc nhưng sau đó cảm thấy tốt hơn. Cuốn sách thực sự mang lại cảm giác chữa lành”.