Chuyên đề

Nhà văn Jenny Erpenbeck đoạt giải Booker quốc tế 2024

Câu chuyện văn hoá 08:30 | 24/05/2024
Jenny Erpenbeck là nhà văn người Đức đầu tiên và Michael Hofmann là dịch giả nam đầu tiên giành được Giải thưởng Booker Quốc tế năm 2024 trị giá 50.000 bảng Anh cho cuốn tiểu thuyết kể câu chuyện về mối quan hệ chống lại sự sụp đổ của Đông Đức.
aa

Jenny Erpenbeck là nhà văn người Đức đầu tiên và Michael Hofmann là dịch giả nam đầu tiên giành được Giải thưởng Booker Quốc tế năm 2024 trị giá 50.000 bảng Anh cho cuốn tiểu thuyết kể câu chuyện về mối quan hệ chống lại sự sụp đổ của Đông Đức.

Kairos của Jenny Erpenbeck, Michael Hofmann dịch. Ảnh: PR

Kairos kể câu chuyện về mối quan hệ chống lại sự sụp đổ của Đông Đức. Chủ tịch giám khảo kiêm phát thanh viên Eleanor Wachtel cho biết cuốn tiểu thuyết là “sự gợi lên có kết cấu phong phú về một mối tình đau khổ, sự vướng mắc của những biến đổi cá nhân và quốc gia”.

Bà nói thêm, bản dịch của Hofmann “nắm bắt được tài hùng biện và sự độc đáo riêng biệt trong cách viết của Erpenbeck, nhịp điệu của những câu văn trôi chảy, sự phong phú trong vốn từ vựng đầy cảm xúc của cô ấy”.

Eleanor Wachtel cho biết quyết định của ban giám khảo đã đạt được “sự đồng thuận đáng kể” và cuộc trò chuyện cuối cùng của ban giám khảo kéo dài nửa giờ. “Tôi thực sự ngạc nhiên trước sự nhất trí cao nhất… đây là cuốn sách mà mọi người đều tìm đến khi đọc đến phần mấu chốt.”

Nhà văn Jenny Erpenbeck và dịch giả Michael Hofmann.

Kairos là cuốn tiểu thuyết thứ tư của Erpenbeck. Cuốn thứ hai của cô, The End of Days, đã đoạt giải Tiểu thuyết nước ngoài độc lập xuất sắc nhất của Vương quốc Anh năm 2015, tiền thân của giải Booker quốc tế. Cuốn sách thứ ba của cô, Go, Went, Gone, đã lọt vào danh sách dài cho giải Booker quốc tế năm 2018.

Dịch giả Hofmann từng giành được giải thưởng Tiểu thuyết nước ngoài độc lập - vào năm 1995, nhờ bản dịch cuốn tiểu thuyết The Film Explainer (tạm dịch: Người giải thích phim) của cha ông Gert Hofmann. Ông từng là giám khảo cho giải Booker quốc tế năm 2018, năm mà nhà văn Erpenbeck đã lọt vào danh sách dài.

“Kairos là một trong những cuốn tiểu thuyết âm hưởng buồn, ảm đạm và đẹp nhất mà tôi từng đọc,” nhà phê bình Natasha Walter viết trong bài đánh giá về cuốn tiểu thuyết trên The Guardian. “Bản chất đen tối của mối quan hệ được thể hiện qua phong cách kiên cường đặc trưng của Erpenbeck. Cuốn tiểu thuyết được viết ở thì hiện tại, một kĩ thuật có thể bị san bằng khi được các nhà văn non tay hơn sử dụng. Trong một bản dịch tao nhã của Michael Hofmann, cuốn sách tạo ra một cường độ ngột ngạt.”

Những cuốn sách khác lọt vào danh sách tranh giải là Not a River của Selva Almada, do Annie McDermott dịch; The Details của Ia Genberg do Kira Josefsson dịch; Mater 2-10 của Hwang Sok-yong, do Sora Kim-Russell và Youngjae Josephine Bae dịch; What I’d Rather Not Think About của Jente Posthuma, do Sarah Timmer Harvey dịch; và Crooked Plow của Itamar Vieira Junior, do Johnny Lorenz dịch.

Tham gia ban giám khảo Wachtel có nhà thơ Natalie Diaz, tiểu thuyết gia Romesh Gunesekera, nghệ sĩ thị giác William Kentridge, và nhà văn, biên tập viên và dịch giả Aaron Robertson.

Những người đoạt giải trước đây bao gồm Han Kang và dịch giả Deborah Smith, Olga Tokarczuk và dịch giả Jennifer Croft, Lucas Rijneveld và dịch giả Michele Hutchison. Nhà văn người Bulgaria Georgi Gospodinov và dịch giả Angela Rodel đã giành giải thưởng Booker quốc tế năm 2023 cho tác phẩm Time Shelter (tạm dịch: Nơi trú ẩn thời gian).

BÌNH NGUYÊN dịch

Nguồn VNQĐ


Khai mạc Diễn đàn Tương lai ASEAN 2026: ASEAN hướng tới ba tầm vóc chiến lược

Khai mạc Diễn đàn Tương lai ASEAN 2026: ASEAN hướng tới ba tầm vóc chiến lược

Baovannghe.vn - Diễn đàn Tương lai ASEAN (AFF) diễn ra tại Hà Nội trong hai ngày 9-10/6 với chủ đề “Cùng định hình tương lai chung: Hòa bình, Thịnh vượng, lấy Người dân làm trung tâm.” Thủ tướng Chính phủ Lê Minh Hưng tham dự và có phát biểu dẫn đề tại Diễn đàn. Văn nghệ trân trọng giới thiệu toàn văn phát biểu của Thủ tướng Chính phủ tại sự kiện quan trọng này.
Ca sĩ Bảo Trâm: “Nghệ sĩ chỉ cần đủ kiên nhẫn để không từ bỏ mình giữa chừng”

Ca sĩ Bảo Trâm: “Nghệ sĩ chỉ cần đủ kiên nhẫn để không từ bỏ mình giữa chừng”

Baovannghe.vn - Ca sĩ Bảo Trâm sinh năm 1991, cô từng lọt top 3 cuộc thi Vietnam Idol 2012.
Quan niệm thơ qua di sản thơ ca miền Nam 1954-1975

Quan niệm thơ qua di sản thơ ca miền Nam 1954-1975

Baovannghe.vn - Trong những tháng năm đất nước chia cắt (1954-1975), văn học ở hai miền cũng có những khác biệt trong quan niệm về các chức năng. Ở miền Bắc, nền văn học về cơ bản nhất quán sáng tác theo phương pháp hiện thực xã hội chủ nghĩa.
Vị khách không mời. Truyện ngắn của A.T. Butler

Vị khách không mời. Truyện ngắn của A.T. Butler

Baovannghe.vn- Mặc dù cuộc sống hiện tại không như cô hằng mong ước, Martha chẳng hề phiền lòng khi phải sống độc thân. Trong lúc cán bột để làm món bánh donut (bánh rán vòng) mà các cháu trai của mình hết mực yêu thích, cô chợt nhận ra mình đã quán xuyến việc nhà cho anh trai tròn trịa hơn hai mươi năm ròng.
Ông Lương Quốc Đoàn tái đắc cử Chủ tịch Trung ương Hội Nông dân Việt Nam khóa IX

Ông Lương Quốc Đoàn tái đắc cử Chủ tịch Trung ương Hội Nông dân Việt Nam khóa IX

Baovannghe.vn - Tiếp chương trình đại Hội đại biểu Hội Nông dân toàn quốc lần thứ IX, chiều 8/6, Ban Chấp hành Trung ương Hội Nông dân Việt Nam lần thứ IX, nhiệm kỳ 2026 - 2031 đã chính thức ra mắt. Ông Lương Quốc Đoàn tái đắc cử Chủ tịch Trung ương Hội Nông dân Việt Nam khóa IX.