Chuyên đề

Nhà văn Jenny Erpenbeck đoạt giải Booker quốc tế 2024

Câu chuyện văn hoá
08:30 | 24/05/2024
Jenny Erpenbeck là nhà văn người Đức đầu tiên và Michael Hofmann là dịch giả nam đầu tiên giành được Giải thưởng Booker Quốc tế năm 2024 trị giá 50.000 bảng Anh cho cuốn tiểu thuyết kể câu chuyện về mối quan hệ chống lại sự sụp đổ của Đông Đức.
aa

Jenny Erpenbeck là nhà văn người Đức đầu tiên và Michael Hofmann là dịch giả nam đầu tiên giành được Giải thưởng Booker Quốc tế năm 2024 trị giá 50.000 bảng Anh cho cuốn tiểu thuyết kể câu chuyện về mối quan hệ chống lại sự sụp đổ của Đông Đức.

Kairos của Jenny Erpenbeck, Michael Hofmann dịch. Ảnh: PR

Kairos kể câu chuyện về mối quan hệ chống lại sự sụp đổ của Đông Đức. Chủ tịch giám khảo kiêm phát thanh viên Eleanor Wachtel cho biết cuốn tiểu thuyết là “sự gợi lên có kết cấu phong phú về một mối tình đau khổ, sự vướng mắc của những biến đổi cá nhân và quốc gia”.

Bà nói thêm, bản dịch của Hofmann “nắm bắt được tài hùng biện và sự độc đáo riêng biệt trong cách viết của Erpenbeck, nhịp điệu của những câu văn trôi chảy, sự phong phú trong vốn từ vựng đầy cảm xúc của cô ấy”.

Eleanor Wachtel cho biết quyết định của ban giám khảo đã đạt được “sự đồng thuận đáng kể” và cuộc trò chuyện cuối cùng của ban giám khảo kéo dài nửa giờ. “Tôi thực sự ngạc nhiên trước sự nhất trí cao nhất… đây là cuốn sách mà mọi người đều tìm đến khi đọc đến phần mấu chốt.”

Nhà văn Jenny Erpenbeck và dịch giả Michael Hofmann.

Kairos là cuốn tiểu thuyết thứ tư của Erpenbeck. Cuốn thứ hai của cô, The End of Days, đã đoạt giải Tiểu thuyết nước ngoài độc lập xuất sắc nhất của Vương quốc Anh năm 2015, tiền thân của giải Booker quốc tế. Cuốn sách thứ ba của cô, Go, Went, Gone, đã lọt vào danh sách dài cho giải Booker quốc tế năm 2018.

Dịch giả Hofmann từng giành được giải thưởng Tiểu thuyết nước ngoài độc lập - vào năm 1995, nhờ bản dịch cuốn tiểu thuyết The Film Explainer (tạm dịch: Người giải thích phim) của cha ông Gert Hofmann. Ông từng là giám khảo cho giải Booker quốc tế năm 2018, năm mà nhà văn Erpenbeck đã lọt vào danh sách dài.

“Kairos là một trong những cuốn tiểu thuyết âm hưởng buồn, ảm đạm và đẹp nhất mà tôi từng đọc,” nhà phê bình Natasha Walter viết trong bài đánh giá về cuốn tiểu thuyết trên The Guardian. “Bản chất đen tối của mối quan hệ được thể hiện qua phong cách kiên cường đặc trưng của Erpenbeck. Cuốn tiểu thuyết được viết ở thì hiện tại, một kĩ thuật có thể bị san bằng khi được các nhà văn non tay hơn sử dụng. Trong một bản dịch tao nhã của Michael Hofmann, cuốn sách tạo ra một cường độ ngột ngạt.”

Những cuốn sách khác lọt vào danh sách tranh giải là Not a River của Selva Almada, do Annie McDermott dịch; The Details của Ia Genberg do Kira Josefsson dịch; Mater 2-10 của Hwang Sok-yong, do Sora Kim-Russell và Youngjae Josephine Bae dịch; What I’d Rather Not Think About của Jente Posthuma, do Sarah Timmer Harvey dịch; và Crooked Plow của Itamar Vieira Junior, do Johnny Lorenz dịch.

Tham gia ban giám khảo Wachtel có nhà thơ Natalie Diaz, tiểu thuyết gia Romesh Gunesekera, nghệ sĩ thị giác William Kentridge, và nhà văn, biên tập viên và dịch giả Aaron Robertson.

Những người đoạt giải trước đây bao gồm Han Kang và dịch giả Deborah Smith, Olga Tokarczuk và dịch giả Jennifer Croft, Lucas Rijneveld và dịch giả Michele Hutchison. Nhà văn người Bulgaria Georgi Gospodinov và dịch giả Angela Rodel đã giành giải thưởng Booker quốc tế năm 2023 cho tác phẩm Time Shelter (tạm dịch: Nơi trú ẩn thời gian).

BÌNH NGUYÊN dịch

Nguồn VNQĐ


Đại hội Hội Nhà văn Việt Nam lần thứ XI khu vực các tỉnh phía Bắc (Cụm 1)

Đại hội Hội Nhà văn Việt Nam lần thứ XI khu vực các tỉnh phía Bắc (Cụm 1)

Baovannghe.vn - Sáng 21/12, tại thành phố Thái Nguyên, Hội Nhà văn Việt Nam đã tổ chức Đại hội cơ sở khu vực các tỉnh phía Bắc (Cụm 1)
Bản tin Văn nghệ ngày 22/12/2024

Bản tin Văn nghệ ngày 22/12/2024

Baovannghe.vn - Countdown Huế 2025 - Một Kỷ nguyên mới sẽ là màn biểu diễn với những kỹ xảo âm thanh kết hợp với ánh sáng hiện đại tái hiện không khí Tết Huế
Điện ảnh như một nghệ thuật: "Mỹ học phim" trong thời hậu-điện ảnh

Điện ảnh như một nghệ thuật: "Mỹ học phim" trong thời hậu-điện ảnh

Baovannghe.vn - Sáng 20/12, tại trường Đại học Khoa học Xã hội và Nhân văn, Đại học Quốc gia Hà Nội, đã diễn ra tọa đàm giới thiệu sách Mỹ học phim (tác giả: Jacques Aumont, Alain Bergala, Michel Marie, Marc Vernet; dịch giả: Phùng Ngọc Kiên) với chủ đề Điện ảnh như một nghệ thuật: "Mỹ học phim" trong thời hậu-điện ảnh, với sự tham gia của đông đảo bạn đọc yêu điện ảnh.
Quá trình rèn luyện nghề viết văn của tôi - Hồi ký của Giáo sư Đặng Thai Mai

Quá trình rèn luyện nghề viết văn của tôi - Hồi ký của Giáo sư Đặng Thai Mai

Baovannghe.vn - Đối với nghề viết văn, khá nhiều sự kiện bất ngờ trong cuộc đời vẫn ảnh hưởng tới tư tưởng, tình cảm, quan niệm về cuộc sống cũng như nếp suy nghĩ và phong cách của người cầm bút. Câu hỏi ý nghĩa hơn ở đây là: Trong những trường hợp nhất định con người đã xử sự thế nào, và lối xử sự ấy có giá trị gì hay không?
Buổi sáng thần tiên. Truyện ngắn của Nguyễn Thành Long

Buổi sáng thần tiên. Truyện ngắn của Nguyễn Thành Long

Baovannghe.vn - Trong gian nhà nhỏ của Bé, buổi tối thật là vui. Bốn “bố con” (hai tiếng ấy của Bố thân mật bao gồm cả Mẹ) nằm lăn ra dưới sàn gỗ mà đùa.