Văn hóa nghệ thuật

Xuất bản ấn bản đặc biệt Kim Vân Kiều

Anh Thư
Sách 10:57 | 29/12/2025
Baovannghe.vn - Nhân dịp kỷ niệm 260 năm ngày sinh đại thi hào Nguyễn Du, Danh nhân Văn hóa Thế giới (1765–1820), Nhã Nam đã giới thiệu ấn bản đặc biệt Kim Vân Kiều, với bộ tranh Kiều của danh họa Nguyễn Tư Nghiêm
aa

Cụ thể, ấn bản Kim Vân Kiều của Nhã Nam là lần đầu tiên đồng thời có sự kết hợp Kim Vân Kiều do học giả Nguyễn Văn Vĩnh dịch và chú giải cẩn thận ra quốc ngữ, kèm minh họa nhân vật theo bản in năm 1923, cùng bộ tranh Kiều chưa từng công bố của họa sĩ Nguyễn Tư Nghiêm.

Xuất bản ấn bản đặc biệt Kim Vân Kiều
Nhã Nam đã giới thiệu ấn bản đặc biệt Kim Vân Kiều, với bộ tranh Kiều của danh họa Nguyễn Tư Nghiêm

Nguyễn Du (1765–1820) là đại thi hào dân tộc, người đã đưa văn học chữ Nôm Việt Nam đạt tới đỉnh cao nghệ thuật.

Truyện Kiều vừa là một kiệt tác văn chương, vừa là một hiện tượng văn hóa đặc biệt có sức sống bền bỉ trong đời sống tinh thần của người Việt, được tiếp tục luận bàn trong nghiên cứu, phê bình và được tái sáng tạo trong các lĩnh vực nghệ thuật khác như sân khấu, âm nhạc, hội họa, điện ảnh.

Truyện Kiều cũng được dịch nhiều ngôn ngữ trên thế giới, trở thành cầu nối văn hóa, văn chương Việt Nam và bạn đọc quốc tế.

Chia sẻ về cuốn sách, GS Trần Đình Sử cho biết, Kim Vân Kiều do Nguyễn Văn Vĩnh dịch ra quốc ngữ là một trong những bản Kiều sớm và quan trọng, giúp bạn đọc hôm nay hiểu rõ hơn tiến trình hiện đại hóa văn học Việt Nam, cũng như vai trò của các trí thức buổi giao thời trong việc phổ biến chữ quốc ngữ, kiến tạo tinh thần yêu chuộng vốn cổ văn học, ngôn ngữ nước nhà.

Kim Vân Kiều do Nguyễn Văn Vĩnh dịch ra quốc ngữ, chú giải, ấn hành năm 1913, tái bản có hiệu chỉnh vào các năm 1915, 1923 và 1933. Cũng có thể kể đến Kim Túy tình từ do Phạm Kim Chi phiên chú sang chữ quốc ngữ, năm 1917; Truyện Thúy Kiều do Bùi Kỷ, Trần Trọng Kim hiệu khảo, in lần đầu năm 1925; Kim Vân Kiều (Đoạn trường tân thanh) do Bùi Khánh Diễn chú thích, năm 1923; Vương Thúy Kiều chú giải tân truyện do Tản Đà Nguyễn Khắc Hiếu chú thích và bình luận, năm 1941; Truyện Kiều chú giải do Lê Văn Hòe hiệu đính, chú giải, bình luận, in năm 1953; Truyện Kiều, Nguyễn Thạch Giang hiệu khảo và chú thích, xuất bản năm 1972; Truyện Kiều, Đào Duy Anh chú giải, năm 1979…

Tính đến thời điểm hiện tại, Truyện Kiều vẫn không là một phép thử tâm trí của không biết bao nhiêu bậc thức giả văn hay chữ tốt trong việc hiểu, diễn giải, phân tích một cách tường tận nhất về tác phẩm bất hủ này.

Được biết, cũng nhân dịp này, Nhã Nam phát hành tiểu thuyết chương hồi Kim Vân Kiều của Thanh Tâm Tài Nhân (dịch giả Tô Nam Nguyễn Đình Diệm).

Dưới bóng dã hương - Thơ Đỗ Phú Nhuận

Dưới bóng dã hương - Thơ Đỗ Phú Nhuận

Baovannghe.vn- Thơm từ trong lõi thơm ra/ Năm trăm năm – bóng vẫn xòa dã hương
(S)TRONG Trọng Hiếu: “Đủ nắng hoa sẽ nở”

(S)TRONG Trọng Hiếu: “Đủ nắng hoa sẽ nở”

Baovannghe.vn - Theo nam nghệ sĩ, việc được sống trong thế giới này là một may mắn lớn, và anh muốn dùng tất cả tài năng âm nhạc cùng năng lượng tích cực của mình để truyền cảm hứng tới khán giả, dù con đường mình đang đi không phải lúc nào cũng êm ái.
Con đường phát triển của Việt Nam

Con đường phát triển của Việt Nam

Baovannghe.vn - Có những câu nói không cần được nhấn mạnh. Không cần lặp lại. Cũng không cần biến thành khẩu hiệu. Chúng ở lại - lặng lẽ - như một mạch ngầm tư tưởng, chỉ thực sự hiện hình khi người ta nhìn lại một chặng đường dài.
Khói tết - Thơ Vũ Toàn

Khói tết - Thơ Vũ Toàn

Baovannghe.vn- Đất lở lói trong tận cùng mạch đất/ Núi sông nghiêng sấp ngửa những ngôi làng
Bà Hà Thị Nga: Rất cần sự đồng hành, tin tưởng và giám sát của cử tri

Bà Hà Thị Nga: Rất cần sự đồng hành, tin tưởng và giám sát của cử tri

Baovannghe.vn - Ngày 2/3, Tiếp xúc cử tri tại Khu 2, xã Than Uyên, Phó Chủ tịch - Tổng Thư ký Ủy ban Trung ương MTTQ Việt Nam Hà Thị Nga nhấn mạnh: “Khi nhân dân đồng thuận, không có việc gì là không thể làm được”.