Văn hóa nghệ thuật

Truyền ngọn lửa tình yêu tiếng Việt qua "Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ"

Hà Phương
Sách 16:18 | 13/10/2024
Baovannghe.vn - Ngày 12/10, tại Thư viện Quốc gia Việt Nam (31 Tràng Thi, Hà Nội), Nhà xuất bản Kim Đồng tổ chức tọa đàm “Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ - Câu chuyện về chữ viết của tiếng Việt”
aa

Tọa đàm xoay quanh việc sáng tạo và phát triển, phổ biến chữ Quốc ngữ và cuốn sách “Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ” với sự tham gia của các khách mời: Tiến sĩ Phạm Thị Kiều Ly - tác giả cuốn sách; Phó Giáo sư, Tiến sĩ Trần Trọng Dương; Tiến sĩ Vũ Đức Liêm - nhà nghiên cứu lịch sử và đông đảo các nhà nghiên cứu, bạn đọc.

Truyền ngọn lửa tình yêu tiếng Việt qua
Đại biểu dự tọa đàm. Ảnh HP

Tại tọa đàm, thông qua trao đổi của các nhà nghiên cứu không chỉ góp phần khẳng định chữ viết chính là một trong những thành tựu văn hóa nổi bật nhất của nền văn minh nhân loại. Mà còn lý giải về nguồn gốc chữ viết Tiếng Việt ra đời như thế nào? Tại sao chúng ta hiện nay lại đang dùng văn tự Latinh, khác hẳn với các nước “đồng văn” xung quanh như Nhật Bản, Hàn Quốc? Chúng ta vẫn nói mình dùng chữ Quốc ngữ. Vậy chữ Quốc ngữ là gì? Ai đã tạo ra nó? Và chúng ta sẽ tìm thấy câu trả lời trong cuốn sách Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ của Tiến sĩ Phạm Thị Kiều Ly.

Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ” là cuốn sách của tác giả TS. Phạm Thị Kiều Ly, họa sĩ Tạ Huy Long minh họa, do Nhà Xuất bản Kim Đồng ấn hành.

Đây là cuốn truyện tranh bán hư cấu kể lại câu chuyện cuộc đời nhiều thăng trầm của giáo sĩ Đắc Lộ - Alexandre de Rhodes, một vị linh mục, người của Tòa thánh Vatican, đã tới Việt Nam từ thế kỷ XVII và có công rất lớn trong việc in cuốn từ điển đầu tiên của tiếng Việt (Từ điển Việt-Bồ-La) vào năm 1651.

Truyền ngọn lửa tình yêu tiếng Việt qua
Cuốn sách Hành trình sáng tạo chữ Quốc ngữ

Chia sẻ tại tọa đàm, TS. Phạm Thị Kiều Ly cho biết, lịch sử chữ Quốc ngữ gắn với những câu chuyện li kỳ và hành trình truyền giáo của các giáo sĩ phương Tây. Ban đầu, đây chỉ là một công cụ để học tiếng Việt nhằm trao đổi với người Việt và thuận tiện trong việc truyền giáo. Sau đó nó được sử dụng như một thứ mật mã và chỉ được dạy trong các chủng viện. Dần dần, chữ Quốc ngữ thay thế chữ Nho trong các văn bản hành chính của đất nước, đồng thời giữ vai trò khai dân trí và trở thành chữ viết chính thức của nước ta.

Cũng tại tọa đàm, đại diện Nxb Kim Đồng cho biết, việc tổ chức tọa đàm về cuốn sách chính là mong muốnthông qua chương trình giao lưu, công chúng hiểu rõ hơn về tiếng Việt, truyền ngọn lửa tình yêu tiếng Việt, thứ ngôn ngữ rất đẹp của dân tộc Việt Nam./.

----------

Bài viết cùng chuyên mục:

Quyển sách tiếng Việt đầu tiên Hãy cứu lấy tiếng Việt! Ú… oà… tiếng Việt! “Sứ giả tiếng Việt” : Gìn giữ và tôn vinh Tiếng Việt “Dịch ngược” để quảng bá văn học Việt Nam
Đại hội XIV của Đảng: Kết tinh ý chí, mở lối phát triển

Đại hội XIV của Đảng: Kết tinh ý chí, mở lối phát triển

Baovannghe.vn - Sau những ngày làm việc tận tâm, trí tuệ và trách nhiệm, Đại hội đại biểu toàn quốc lần thứ XIV của Đảng đã thành công rất tốt đẹp
Năm tháng giăng giăng đầy mặt nạ - Thơ Lê Nguyệt Minh

Năm tháng giăng giăng đầy mặt nạ - Thơ Lê Nguyệt Minh

Baovannghe.vn- Loanh quanh khép vào ngày lặng ngắt/ Ngọc đã vướng vào thơm
Khi văn chương bắt mạch nỗi đau

Khi văn chương bắt mạch nỗi đau

Baovannghe.vn - Bắt mạch nỗi đau không phải là một thao tác lâm sàng lạnh lùng, mà là sự lắng nghe những rung động của tâm hồn, nhịp đập của cơ thể bằng nghệ thuật ngôn từ...
Hai anh em người làng Điểu Khê: Những dòng chảy văn chương

Hai anh em người làng Điểu Khê: Những dòng chảy văn chương

Baovannghe.vn - Hai anh em người làng Điểu Khê, dù một người nằm lại nơi đất mẹ, một người trên đỉnh Ba Vì mây trắng bay, nhưng những trang văn, ý thơ của họ vẫn mãi là một phần tâm hồn của vùng quê sông La hiền hòa.
Đọc truyện: Đuổi theo bóng nắng - Truyện ngắn của Lữ Thị Mai

Đọc truyện: Đuổi theo bóng nắng - Truyện ngắn của Lữ Thị Mai

Baovannnghe.vn - Giọng đọc và hậu kỳ: Hà Phương; Đồ họa: Thùy Dương; Biên tập: Phạm Thị Hà